Exhibit 2

                            Working Translation Only


                 Control and Profit and Loss Transfer Agreement

between

Coca-Cola  GmbH,  registered  in the  commercial  register of the local court of
Essen under HRB 527,

                                         (hereinafter referred to as "CC GmbH"),

and

Coca-Cola Erfrischungsgetraenke AG, registered in the commercial register of the
local court of Berlin-Charlottenburg under HRB 62845,

                                          (hereinafter referred to as "CCE AG").

Preamble

Within the framework of the  restructuring  of the German Coca-Cola  system,  an
increased   regionalisation  of  the  German  Coca-Cola  organisation  shall  be
achieved.  By  maintaining a multitude of bottlers the position of CCE AG within
the German  bottlers shall also be changed.  In view of this, CC GmbH and CCE AG
agree the following:

[Section] 1   Management

1.1  CCE AG submits  itself to the  control of CC GmbH.  CC GmbH is  accordingly
     entitled  to  issue  instructions  to  the  board  of  directors  of CCE AG
     regarding the management of CCE AG's business.

1.2  Instructions regarding management measures which require the consent of CCE
     AG's  supervisory  board have to be issued in writing,  per telecopy or per
     e-mail.

[Section] 2   Transfer of Profits

2.1  For the term of this Agreement CCE AG is obliged to transfer to CC GmbH its
     entire profit. Subject to the formation or withdrawal of reserves according
     to [Section] 2.2, profit is considered




                            Working Translation Only
                                                                           -2-

     to be the annual net income accruing before any profit has been transferred
     minus any  accumulated  losses brought  forward from the preceding year and
     minus  the  amount  to be  transferred  to the legal  reserve  pursuant  to
     [Section] 300 AktG.

2.2  With the consent of CC GmbH,  CCE AG may  transfer  amounts from the annual
     net income to other revenue  reserves,  provided  that this is  permissible
     under  commercial  law and  justified  according to  reasonable  commercial
     judgement.  If amounts  have been  transferred  to other  revenue  reserves
     throughout the duration of this Agreement pursuant to [Section] 272 para. 3
     HGB (hereinafter referred to as "Other Revenue Reserves") and/or to capital
     reserves  from  additional  payments of CC GmbH  pursuant to [Section]  272
     para.  2 no. 4 HGB  (hereinafter  referred  to as  "Capital  Reserves  from
     Additional  Payments"),  these  amounts  shall be  with-  drawn on CC GmbHs
     demand  and shall be used for the  compensation  of the  annual  deficit or
     shall be transferred as profit. Other Revenue Reserves and Capital Reserves
     from Additional  Payments which were generated  before the  commencement of
     this Agreement may not be transferred as profit.

2.3  The obligation to transfer profits applies for the first time to the entire
     profit of the financial year beginning on 1 January 2002.

[Section] 3   Assumption of Losses

     CC GmbH is obliged to compensate  any annual net loss  accruing  during the
     term of this  Agreement to the extent that such loss is not  compensated by
     withdrawing amounts from the Other Revenue Reserves and/or Capital Reserves
     from Additional  Payments that were transferred to such reserves during the
     term of this Agreement.  Losses having occurred before the  commencement of
     this Agreement are not assumed.

[Section] 4   Compensation pursuant to [Section] 304 AktG

4.1  CC  GmbH  guarantees  to all  other  shareholders  of  CCE AG  (hereinafter
     referred  to  as  "Remaining   Shareholders   of  CCE  AG")  as  reasonable
     compensation  for every full  financial  year of CCE AG and for each no par
     value  share  in  CCE AG  the  payment  of EUR  0.76.  The  payment  of the
     compensation  is due on the day after the annual general  meeting of CCE AG
     in which  the board of  directors  submits  the  adopted  annual  financial
     statement for the previous  financial  year or in which the adoption of the
     annual financial statement for the previous financial year is resolved.



                            Working Translation Only
                                                                           -3-


4.2  The  compensation  payment  shall be made for the  first  time for the full
     financial year of CCE AG beginning on 1 January 2002. If the financial year
     of CCE AG is  changed  during  the term of this  Agreement,  on a  prorated
     basis.  However,  the  compensation  shall not be reduced if this Agreement
     ends during a financial year of CCE AG.

4.3  The compensation payment shall be received by those Remaining  Shareholders
     of CCE AG who  are  shareholders  of CCE AG at the  time  the  compensation
     payment  becomes due. To the extent that a remaining  shareholder of CCE AG
     will transfer its shares to CC GmbH or to an enterprise to be designated by
     CC GmbH with effect as per 31 December  2006,  24.00 hours,  in  accordance
     with [Section] 6, he shall still receive the full compensation  payment for
     the financial  year 2006. To the extent that a remaining  shareholder  will
     transfer its shares to CC GmbH or to an  enterprise  to be designated by CC
     GmbH with effect as per 31 December 2005,  24.00 hours,  in accordance with
     [Section]  6, he  shall  receive  the  full  compensation  payment  for all
     financial  years until 31 December  2005 provided that he will assign to CC
     GmbH his  prospective  claims for payment of a dividend  against CCE AG for
     the financial years until 31 December 2005.

4.4  In the  case  of an  increase  of the  share  capital  of CCE AG  from  the
     company's own reserves,  the total amount of the compensation to be paid to
     all  Remaining  Shareholders  of CCE AG  shall  remain  unchanged  and  the
     compensation   amount  to  be  paid  on  each  share  shall  be   decreased
     proportionally.

4.5  In the  case  of an  increase  of  the  share  capital  of CCE AG by way of
     contribution,  the  compensation  shall  also be  paid  on the new  shares,
     provided these are taken over by Remaining Shareholders of CCE AG.

4.6  In the  case of a  reduction  of the  share  capital  of CCE AG in order to
     balance losses having occurred  before the  commencement of this Agreement,
     the  total  amount  of  the  compensation  to  be  paid  to  all  Remaining
     Shareholders of CCE AG shall remain unchanged and the  compensation  amount
     to be paid on each share shall be increased proportionally.

4.7  If the share  capital of CCE AG is divided anew in such way that new shares
     are issued while the amount of the share capital remains unchanged, whereby
     the  prorated  amount of the share  capital  attributable  to each share is
     reduced  (share-split),  the total amount of the compensation to be paid to
     all Remaining Shareholders of CCE AG shall remain unchanged



                            Working Translation Only
                                                                           -4-


     and the  compensation  amount  to be paid on each  share  shall be  reduced
     proportionally.

[Section] 5   Effectiveness and Duration

5.1  This  Agreement is concluded  subject to the condition  precedent  that the
     consent of the general meeting of CCE AG and the  shareholders'  meeting of
     CC GmbH is given.

5.2  This  Agreement is subject to the  condition  precedent  that the competent
     cartel office does not prohibit the merger within in statutory time periods
     or states that the merger will not be prohibited.

5.3  This Agreement shall become  effective upon  registration in the commercial
     register of CCE AG. To the extent legally permissible,  the Agreement shall
     commence on 1 January 2002, 0.00 hours,  and end on 31 December 2006, 24.00
     hours.  This Agreement can be terminated by CC GmbH on nine months' written
     notice as per the end of the  calendar  year,  for the first time as per 31
     December 2004, 24.00 hours.

5.4  The  right  to  terminate  this  Agreement  for  cause  without  notice  of
     termination remains unaffected.

[Section] 6   Share Value Guarantee

6.1  Each remaining  shareholder  shall have the right to  irrevocably  offer CC
     GmbH (in the sense of a genuine  agreement in favour of a third party),  by
     means of a written  declaration  which has to correspond to the declaration
     contained in the Appendix to this Agreement,  to sell and transfer all or a
     certain number of its shares in CCE AG to CC GmbH or to an enterprise to be
     designated by CC GmbH for a cash  consideration of EUR 16.87 for each share
     with effect as per 31 December 2006, 24.00 hours ("Offer").

6.2  The Offer has to remain open until 31 December 2006,  24.00 hours, and must
     be received by CC GmbH by 31 October 2006 at the latest.

6.3  Other and/or  further  conditions  and/or  limitations  in time must not be
     included in the Offer.  Share  certificates,  dividend  coupons and renewal
     coupons have to be enclosed with the Offer,




                            Working Translation Only
                                                                           -5-

     to the extent that such certificates and/or coupons have been issued to the
     remaining shareholder.

6.4  If the Offer,  together with the share  certificates,  dividend coupons and
     renewal  coupons,  is  received  by CC GmbH in time,  CC GmbH is obliged to
     either  accept the Offer  within the time  period set itself or to cause an
     enterprise  designated  by it to accept  the  Offer.  If CC GmbH  causes an
     enterprise designated by it to accept the Offer, CC GmbH shall guarantee by
     means of a  directly  enforceable  guarantee  that all  obligations  of the
     enterprise designated by it are fulfilled under this Agreement.

6.5  The purchase price is payable within one week after the transfer has become
     effective.

6.6  If this Agreement is terminated by CC GmbH prior to 31 December 2006, 24.00
     hours, the provisions of this [Section] 6 apply  accordingly  provided that
     CC GmbH has to been  offered to sell and  transfer  the shares in CCE AG as
     per 31 December 2005,  24.00 hours,  and that the Offer must be received by
     CC GmbH within six weeks after the day on which the Remaining  Shareholders
     of CCE AG have been notified of the end of this  Agreement to the addresses
     of the respective recipients last communicated in writing and has to remain
     open for twelve  weeks after this date.  The  notification  of the managing
     director of Norddeutscher  Pool GbR last communicated to CC GmbH in writing
     replaces the notification of those Remaining Shareholders of CCE AG who are
     shareholders in Norddeutscher Pool GbR.

[Section] 7   Final Provisions

7.1  This Agreement  contains the entire  agreement  between CC GmbH and CCE AG.
     There are no side agreements.

7.2  Amendments and  supplements  to this Agreement must be in writing,  require
     the consent of the general meeting of CCE AG and the shareholders'  meeting
     of CC GmbH, and shall become  effective on  registration  in the commercial
     register. [Section] 295 para. 2 AktG remains unaffected.

7.3  Should any of the  provisions  of this  Agreement  be or become  invalid or
     impracticable  as a  whole  or in part or  should  a gap in this  Agreement
     become  evident,  this  shall not  affect  the  validity  of the  remaining
     provisions.  In place of the provision which is invalid or impracticable or
     in order to fill the gap, CC GmbH and CCE AG shall agree on an  appropriate
     pro-



                            Working Translation Only
                                                                           -6-


     vision which, to the extent legally permissible, most closely reflects what
     CC GmbH and CCE AG intended or what they would have  intended,  in light of
     the sense and purpose of this  Agreement,  had they considered the point on
     conclusion of this Agreement.

7.4  This  Agreement  shall be governed by German law. The German  version shall
     prevail.

7.5  The court of jurisdiction  for disputes between CC GmbH and CCE AG under or
     in relation to this Agreement is Essen.





                            Working Translation Only
                                                                           -7-



Essen, ............2001                       Berlin,............. 2001




--------------------------------        -----------------------------------
(Coca-Cola GmbH)                        (Coca-Cola Erfrischungsgetraenke AG)





                            Working Translation Only
                                                                           -8-


Coca-Cola GmbH
Max-Keith-Strasse 66
45136 Essen



Offer  according  to  Section 6 of the  Control  and  Profit  and Loss  Transfer
Agreement between Coca-Cola GmbH and Coca-Cola Erfrischungsgetraenke AG


Dear Sir or Madam:

I, [complete name of the shareholder],  hereby  irrevocably offer Coca-Cola GmbH
to  sell   and   transfer   [number]   no  par   value   shares   of   Coca-Cola
Erfrischungsgetraenke  AG of the class  [class (es) of shares]  having the share
numbers [share numbers]  (hereinafter referred to as "Shares") to Coca-Cola GmbH
or an enterprise to be designated by Coca-Cola GmbH for a cash  consideration of
EUR 16.87 for each share with effect as per 31 December [2006],  24.00 hours. To
the extent that I have received share certificates, dividend coupons and renewal
coupons I enclose these with this offer.

I represent that I am the sole legal and economic owner of the Shares, that I am
not  restricted  to  dispose of the Shares  subject  to the  possibly  necessary
approval  of  Coca-Cola  Erfrischungsgetraenke  AG and that the  Shares  are not
encumbered with any rights of third parties. Any further liability is excluded.

My offer remains open until 31 December [2006],  24.00 hours. In accordance with
Section  151  sentence  1 German  civil  Code I waive the right to  receive  the
declaration of acceptance.

I instruct  Coca-Cola  GmbH or the enterprise to be designated by Coca-Cola GmbH
to  transfer  the  purchase  price,  which is payable  within one week after the
transfer has become effective, to my account,  account number [number], with the
[bank], bank sorting code [bank sorting code].

Yours sincerely


----------------------------------
[Complete name of the shareholder]